Der er noget helt særligt ved den første sommeraften, hvor græsset dufter lysegrønt, og solen står lavt. Salmen ”Det dufter lysegrønt af græs” er en af de sange, der spontant dukker op i mange danskeres bevidsthed. I denne gennemgang får du hele historien: forfatteren, teksten, salmenummeret og melodien – plus et indblik i, hvorfor den stadig synges både til gudstjenester og ved aftensangsstunder.

Original forfatter: Carl David af Wirsén (svensk) ·
Dansk tekst ved: Johannes Johansen (1996) ·
Salmenummer i DDS: 725 ·
Melodi af: Waldemar Åhlén ·
Original udgivelse: 1889 ·
Tema: Sommer og aftensang

Hurtigt overblik

1Bekræftede fakta
2Hvad der er uklart
  • Præcis dato for oversættelsen ud over årstal 1996 (Folkekirkens salmeressource)
  • Hvor ofte salmen benyttes til begravelser – ifølge Folkekirkens salmeressource kendes den både som årstidssalme og bryllupssalme, men begravelsesbrug er ikke dokumenteret
  • Om der findes alternative melodier i nogle sammenhænge ud over Åhléns (Folkekirkens salmeressource)
  • K. L. Aastrups gendigtning ”Den blide maj med sommergrønt” fra 1945 er kun sparsomt dokumenteret (Kildevældskirkens hjemmeside)
3Tidslinjesignal
4Hvad der kommer næst
  • Salmen forbliver en fast del af Den Danske Salmebog og synges fortsat ved sommergudstjenester og aftensangsstunder (Folkekirkens aftensalme-video)
  • Flere digitale platforme, herunder DR, tilbyder indspilninger og præsentationer af salmen (Folkekirkens podcast)

Seks nøgleoplysninger, der dækker salmens oprindelse, oversættelse og melodi:

Felt Værdi
Originaltitel (svensk) Det doftar ljusgrönt av gräs
Originalår 1889
Dansk oversættelse 1996
Oversætter Johannes Johansen
Salmenummer (DDS) 725
Melodikomponist Waldemar Åhlén

Implikationen: Salmens vej fra svensk 1800-talslyrik til dansk salmebog er en rejse på over 100 år – og den danske version er en gendigtning, ikke en ordret oversættelse.

Hvem har skrevet ”Det dufter lysegrønt af græs”?

  • Originalteksten er skrevet af svenske Carl David af Wirsén i 1889 (Kildevældskirkens lokale kirkeside).
  • Den danske tekst er gendigtet af Johannes Johansen (Folkekirkens officielle kirkeside).

Carl David af Wirsén

Carl David af Wirsén (1842–1912) var en svensk digter og sekretær ved Det Svenske Akademi. Han skrev den svenske original ”En vänlig grönskas rika drakt”, der i folkemunde blev kendt under den første linje ”Det doftar ljusgrönt av gräs”. Ifølge Folkekirkens officielle salmeressource er den svenske version blandt de mest spillede sange i svenske medier.

Johannes Johansen – oversætteren

Johannes Johansen (1925–2012) var præst, domprovst og senere biskop. Han stod for den danske bearbejdelse, der udkom i 1996. Folkekirkens salmeside beskriver hans arbejde som en gendigtning, der tilpasser teksten til danske sprogrytmer og salmetradition.

Kort sagt: Salmen er skabt af to forskellige forfattere med 107 års mellemrum – en svensk digter og en dansk biskop. Deres arbejde gør, at sangen i dag føles både nordisk og lokalt forankret.

Hvad er teksten til ”Det dufter lysegrønt af græs”?

  • Første vers begynder: ”Det dufter lysegrønt af græs i grøft og mark og enge” (Folkekirkens fulde tekst).
  • Teksten findes på folkekirken.dk og på salmer.dk (dansk salmebase).
  • Teksten er en hyldest til sommeren, naturens skønhed og forgængelighed – og knytter an til Guds evige ord (Folkekirkens podcast med Kristian Ditlev Jensen).

Hvor finder man den fulde tekst?

Den officielle side på folkekirken.dk gengiver alle vers med metadata om salmens oprindelse. Derudover findes teksten på salmer.dk, en uafhængig database over danske salmer.

Mest kendte vers

Første vers er det mest genkendelige, men salmen har flere vers, der alle maler et sanseligt billede af en sommeraften.

Hvorfor det betyder noget

Tekstens styrke ligger i de konkrete sanseindtryk – duften af græs, lyset, engenes farver. Det gør den nem at synge med på, selv for folk der ikke normalt går i kirke.

Hvilket salmenummer har ”Det dufter lysegrønt af græs”?

  • Salmen har nummer 725 i Den Danske Salmebog (DDS) (Folkekirken.dk).
  • DDS står for Den Danske Salmebog, som er den autoriserede salmebog i Folkekirken.
  • Salmen er inkluderet i den seneste officielle udgave og findes i både den trykte og digitale version.

Hvad står DDS for?

Den Danske Salmebog (forkortet DDS) er den officielle salmebog for den danske folkekirke. Den udgives af Det Københavnske Kirkefond og revideres løbende. Nummer 725 placerer salmen i kategorien ”Årstidssalmer – sommer”.

Er salmen med i den nyeste salmebog?

Ja. Den findes i både den trykte udgave fra 2002 og den digitale version, der bruges i dag. Det bekræftes af Folkekirkens salmeside.

Kort sagt: Nummer 725 gør det let at finde salmen i kirkebøger og apps – og signalerer, at den hører til blandt de officielle årstidssalmer.

Er ”Det dufter lysegrønt af græs” en sommersalme?

  • Salmen beskriver sommerens dufte og farver – græs, enge, blomster (Folkekirkens aftensalme-video).
  • Den betragtes ofte som en sommersalme og bruges især i sommertiden (Folkekirkens podcast).
  • Udover sommergudstjenester synges den også til aftensang og bryllupper (Folkekirken.dk).

Hvilke sommerrelaterede billeder bruger salmen?

Teksten er fyldt med naturbilleder: ”grøft og mark og enge”, ”lysegrønt af græs”, ”blomster i sin favn”. Salmen maler et sanseligt portræt af den danske sommer.

Hvornår på året synges den typisk?

Den synges især i sommermånederne, men også ved særlige gudstjenester som høstgudstjenester og aftensangsstunder året rundt.

Det paradoksale

Selvom salmen handler om sommerens skønhed, peger flere vers på naturens forgængelighed – det gør den også velegnet til eftertanke i overgangstider, for eksempel til begravelser.

Hvilken melodi synges ”Det dufter lysegrønt af græs” til?

  • Melodien er komponeret af Waldemar Åhlén i 1933 (ChurchDesk-artikel).
  • Melodien er den samme som i den svenske original, men tilpasset dansk sprogrytme.
  • Der findes en indspilning med Mikael K på DR’s platform (Folkekirkens podcast).

Hvem komponerede melodien?

Waldemar Åhlén (1876–1959) var svensk komponist og organist. Hans melodi er blevet den dominerende til denne salme i både Sverige og Danmark.

Findes der flere melodiversioner?

I Danmark synges den udelukkende med Åhléns melodi, men i Sverige findes en ældre folkemelodi, der lejlighedsvis bruges. Den danske salmebog angiver kun Åhléns melodi.

Kort sagt: Melodien binder den svenske oprindelse og den danske gendigtning sammen – og gør salmen genkendelig på tværs af grænsen.

Bekræftede fakta

  • Carl David af Wirsén skrev den svenske original i 1889.
  • Johannes Johansen har oversat salmen til dansk i 1996.
  • Salmen har nummer 725 i Den Danske Salmebog.
  • Melodien er komponeret af Waldemar Åhlén.

Hvad der er uklart

  • Præcis dato for oversættelsen ud over årstal 1996.
  • Hvor ofte salmen benyttes til begravelser.
  • Om der findes alternative melodier i nogle sammenhænge.
  • K. L. Aastrups gendigtning ”Den blide maj med sommergrønt” (1945) er kun sparsomt dokumenteret.

”Det dufter lysegrønt af græs’ er en salme om – og en hyldest til – sommeren.”

– Metodistkirken.dk

”Aftensalmen | Det dufter lysegrønt af græs” – videoen viser, at salmen bruges som aftensalme.

– Folkekirkens officielle kirkeside

For den danske folkekirke og dens menigheder er salmen en påmindelse om, at naturens skønhed og troens ord går hånd i hånd – og at den bedste sommeraften nogle gange bedst afsluttes med en gammel salme. Uanset om du sidder i kirkebænken eller i en park, er melodien et soundtrack til den danske sommer.

Ofte stillede spørgsmål

Er ”Det dufter lysegrønt af græs” en aftensalme?

Ja, salmen bruges ofte som aftensalme, især ved aftensangsgudstjenester om sommeren.

Hvem har komponeret melodien til salmen?

Melodien er komponeret af den svenske organist og komponist Waldemar Åhlén i 1933.

Kan man høre salmen på DR?

Ja, DR har produceret et tv-program, der introducerer salmen, og der findes indspilninger med blandt andre Mikael K.

Hvem var Johannes Johansen?

Johannes Johansen (1925–2012) var dansk præst, domprovst og biskop. Han oversatte salmen til dansk i 1996.

Er salmen med i Den Danske Salmebog?

Ja, den har nummer 725 og er en del af den autoriserede salmebog i den danske folkekirke.

Hvor mange vers har salmen?

Den danske version har fire vers.

Hvad betyder ”lysegrønt” i salmens sammenhæng?

Det beskriver den lyse, friske grønne farve, der kendetegner græs og planter i forsommeren.